quinta-feira, 26 de novembro de 2015

corrupção

destruir ou construir, não deixar-se corromper.


https://www.youtube.com/watch?v=zgOVfc2usrw

https://www.youtube.com/watch?v=1_d3K_x9OJQ


domingo, 22 de novembro de 2015

apoc. p3

Depois destas coisas, olhei, e eis aqui uma grande multidão, que ninguém podia contar, de todas as nações, e tribos, e povos, e línguas, que estavam diante do trono, e perante o[na presença do] Cordeiro, vestidos de vestes brancas compridas, e com palmas em suas mãos;
Apocalipse 7:10Novo Testamento de Franz Delitzsch (1877)
וַיִּקְרְאוּ בְקוֹל- גָּדוֹל לֵאמֹר הַיְשׁוּעָה לֵאלֹהֵינוּ הַיֹּשֵׁב עַל-הַכִּסֵּא וְלַשֶׂה: 
Apocalipse 7:10Almeida Revista, Corrigida e Anotada (ARCA)
e bradavam com grande voz, dizendo: Salvação seja a nosso Deus que está assentado sobre o trono, e também ao Cordeiro.
Apocalipse 7:11Novo Testamento de Franz Delitzsch (1877)
וְכָל- הַמַּלְאָכִים עָמְדוּ סָבִיב לַכִּסֵּא וְסָבִיב לַזְּקֵנִים וּלְאַרְבַּעהַחַיּוֹת וַיִּפְּלוּ עַל- פְּנֵיהֶם לִפְנֵי הַכִּסֵּא וַיִּשְׁתַּחֲווּ לֵאלֹהִים: 
Apocalipse 7:11Almeida Revista, Corrigida e Anotada (ARCA)
E todos os anjos estavam ao redor do trono, e dos anciãos, e dos quatro animais; e prostraram-se diante do trono sobre seus rostos e adoravam a Deus,
Apocalipse 7:12Novo Testamento de Franz Delitzsch (1877)
וַיֹּאמְרוּ אָמֵן הַבְּרָכָה וְהַכָּבוֹד וְהַחָכְמָה וְהַתּוֹדָה וְהֶהָדָרוְהַכֹּחַ וְהָעֹז לֵאלֹהֵינוּ לְעוֹלְמֵי עוֹלָמִים אָמֵן: 
Apocalipse 7:12Almeida Revista, Corrigida e Anotada (ARCA)
dizendo: Amém. Louvor, e glória, e sapiência, e fazimento de graças, e honra, e potência, e força seja a nosso Deus para todo o sempre. Amém.
Apocalipse 7:13Novo Testamento de Franz Delitzsch (1877)
וַיַּעַן אֶחָד מִן- הַזְּקֵנִים וַיֹּאמֶר אֵלָי אֵלֶּה הַמְלֻבָּשִׁים בִּגְדֵילָבָן מִי הֵמָּה וּמֵאַיִן בָּאוּ: 
Apocalipse 7:13Almeida Revista, Corrigida e Anotada (ARCA)
E um dos anciãos respondeu, dizendo-me: Estes que estão vestidos de vestes brancas compridas, quem são, e donde tem vindo?
Apocalipse 7:14Novo Testamento de Franz Delitzsch (1877)
וָאֹמַר אֵלָיו אֲדֹנִי אַתָּה יָדָעְתָּ וַיֹּאמֶר אֵלַי אֵלֶּה הֵם הַבָּאִיםמִן- הַצָּרָה הַגְּדוֹלָה וַיְכַבְּסוּ אֶת- שִׂמְלֹתָם וַיַּלְבִּינוּם בְּדַםהַשֶׂה: 
Apocalipse 7:14Almeida Revista, Corrigida e Anotada (ARCA)
E eu disse-lhe: Senhor, tu o sabes. E ele disse: Estes são os que tem vindo de grande tribulação: e lavaram suas vestes compridas e as branquearam no sangue do Cordeiro.
Apocalipse 7:15Novo Testamento de Franz Delitzsch (1877)
לָכֵן הִנָּם לִפְנֵי כִסֵּא- הָאֱלֹהִים וּמְשָׁרֲתִים אוֹתוֹ בְּהֵיכָלוֹיוֹמָם וָלָיְלָה וְהַיֹּשֵׁב עַל- הַכִּסֵּא יִתֵּן מִשְׁכָּנוֹ עֲלֵיהֶם: 
Apocalipse 7:15Almeida Revista, Corrigida e Anotada (ARCA)
Por isso estão diante do trono de Deus, e lhe servem dia e noite em seu templo: e aquele que está assentado sobre o trono estará com eles.[os amparará ou cubrirá com sua sombra.]
Apocalipse 7:16Novo Testamento de Franz Delitzsch (1877)
לֹא- יִרְעֲבוּ עוֹד וְלֹא יִצְמָאוּ וְלֹא- יַכֵּם שֶׁמֶשׁ וְשָׁרָב: 
Apocalipse 7:16Almeida Revista, Corrigida e Anotada (ARCA)
Não terão mais fome, nem terão mais sede; nem sol nem calma alguma cairá sobre eles,
Apocalipse 7:17Novo Testamento de Franz Delitzsch (1877)
כִּי הַשֶׂה אֲשֶׁר בְּתוֹךְ הַכִּסֵּא הוּא יִרְעֵם וְעַל- מַבּוּעֵי מַיִםחַיִּים יְנַהֲלֵם וּמָחָה אֱלֹהִים כָּל- דִּמְעָה מֵעֵינֵיהֶם: 
Apocalipse 7:17Almeida Revista, Corrigida e Anotada (ARCA)
porque o Cordeiro, que está no meio do trono, os apascentará, e guiará ás fontes das águas da vida: e Deus limpará[enxugará] de seus olhos toda lágrima.

apoc. p2

E vi na mão direita do que estava assentado sobre o trono um livro escrito por dentro e por fora, selado com sete selos.
Apocalipse 5:2Novo Testamento de Franz Delitzsch (1877)
וָאֵרֶא מַלְאָךְ אַבִּיר קוֹרֵא בְקוֹל- גָּדוֹל מִי יִזְכֶּה לִפְתֹּחַ הַסֵּפֶרוּלְהַתִּיר אֶת- חוֹתָמָיו: 
Apocalipse 5:2Almeida Revista, Corrigida e Anotada (ARCA)
E vi um anjo forte, apregoando em alta[com grande] voz: Quem é digno de abrir o livro e desatar[desliar] os seus selos?
Apocalipse 5:3Novo Testamento de Franz Delitzsch (1877)
וְלֹא- יָכֹל אִישׁ לֹא בַשָּׁמַיִם לֹא בָאָרֶץ וְלֹא מִתַּחַת לָאָרֶץלִפְתֹּחַ אֶת- הַסֵּפֶר וְלֹא לְהַבִּיט בּוֹ: 
Apocalipse 5:3Almeida Revista, Corrigida e Anotada (ARCA)
E ninguém no céu, nem na terra, nem debaixo da terra, podia abrir o livro, nem olhar nele.
Apocalipse 5:4Novo Testamento de Franz Delitzsch (1877)
וָאֵבְךְּ בְּכִי גָדוֹל עַל- אֲשֶׁר אֵין אִישׁ זֹכֶה לִפְתֹּחַ אֶת- הַסֵּפֶרוְלִקְרֹא בוֹ וְלֹא לְהַבִּיט בּוֹ: 
Apocalipse 5:4Almeida Revista, Corrigida e Anotada (ARCA)
E eu chorava muito, porque ninguém fora achado digno de abrir o livro, nem de o ler, nem de olhar nele.
Apocalipse 5:5Novo Testamento de Franz Delitzsch (1877)
וַיֹּאמֶר אֵלַי אֶחָד מִן- הַזְּקֵנִים אַל- תִּבְכֶּה הִנֵּה נָצַח הָאַרְיֵהאֲשֶׁר הוּא מִשֵּׁבֶט יְהוּדָה שֹׁרֶשׁ דָּוִד לִפְתֹּחַ אֶת- הַסֵּפֶרוּלְהַתִּיר שִׁבְעַת חוֹתָמָיו: 
Apocalipse 5:5Almeida Revista, Corrigida e Anotada (ARCA)
E disse-me um dos anciãos: Não chores; eis aqui o Leão da tribo de Judá, a raiz de Davi venceu[superou] para abrir o livro e desliar[desatar] os seus sete selos.

apocalpse

Apocalipse 2:17Almeida Revista, Corrigida e Anotada (ARCA)
Quem tem ouvidos, ouça o que o espírito diz às congregações: Ao que vencer darei a comer do maná escondido e dar-lhe-ei uma pedra[seixo] branca, e na pedra[seixo] um novo nome escrito, o qual ninguém conhece senão aquele que o recebe.

terça-feira, 17 de novembro de 2015

Construir e destruir, recompor e dissolver

Construir ou destruir, no clã constrói-se ou destrói-se, não há meio termo, não existe recomposição ou dissolução.

Aquilo que é meu, pertence ao clã, ao coletivo. Por isso aquilo que é do coletivo, é meu, pois eu sou o clã, antes de tudo eu sou o próprio clã, eu sou o coletivo, a coletividade; construí-la é construir a mim.

Construir clãs, expandi-los para além das fronteiras do clã originário, de modo que todos clãs sejam o o próprio eu.

Entender a loucura, que é recompor e dissolver, mostra que aquilo que está recomposto está de acordo com o clã, e o que está dissolvido está num estado distante em que não se existe uma unicidade, pois não se pode haver fluxo entre os coletivos, o que estará findo com a recomposição.



Aprender a não existir

---